 |
MARICADAS QUE UNO PIENSA_______________________ ciudadano gay de Medellin
¡Marica!...No se suba a la tarima…lo bajan los de SAYCO
Related to country: Colombia
available in: (original) | | | | | | | | |
|
A propósito del mes del artista nacional en Colombia .
“La que puede puede, y la que no, aplaude…o se TULLE de la ira”, le dijo a todo grito con voz chillona impostada y un ademán típico de la lúdica de las locas[1], la Jóse a la Oscar mientras discutían -parecía una pelea pero en realidad era el lenguaje y la expresión de su cotidianidad-, quien de las dos iría de primera en el espectáculo musical que preparaban para presentar en su barrio, en una de las comunas populares de Medellín.El grupo de jóvenes vecinos, con diferencias en extremo marcadas en sus ropas y sus pintas corporales, desde el pésimo gusto hasta la exquisitez de la prenda bien puesta, se sentían todas divas, acolitadas por ellas mismas. Gays, transformistas y travestis y aspirantes a transexuales, eran a ojos de todos y de ellos una misma cosa: el combo de locas del barrio que se divertían cada fin de semana jugando a ser y pertenecer.Saliéndose del esquema de reinados, pues todas se sentían ya reinas coronadas, habían decidido juntar plata para presentarle al barrio un show para exaltar a esas artistas famosas con las que se han divertido y sueñan, y a las que imitan, desde que se empezaron a encontrar con su identidad de maricas en la casa o en los corrillos de amigos.
La José es la más vivida. A sus 17 años, ya tiene rellenos caseros y peligrosos de aceite en su trasero que la hacen ver más voluptuosa y se ha atrevido incluso a putiar, aunque tímidamente, en la zona del centro. Por eso fue la encargada de recolectar el dinero, de buscar apoyos externos y por supuesto de especificar los gastos. Un activista les recomendó que salieran de sus guetos y llenaran de contenido social su trabajo artístico cotidiano, que lo volvieran un espacio social, en el que recuperar y resignificar la noche y en ella a la maricada por fuera de lo clandestino y peligroso.
La idea les había calado y entre los benefactores lograron un aporte del Municipio, quien lo condiciono a cumplir con algunos requerimientos legales mínimos para este tipo de actividades. Todo fluyo bien, ya tenían tarima y sonido reglamentarios. Pero faltaba solo un detalle “cancelación de los respectivos derechos de autor por las ejecuciones musicales en vivo o fonograbadas” para lo que la Jóse se dirigió a Sayco y Acimpro. La decepción no pudo ser mayor. La voz prepotente de una abogada en Sayco le dijo al otro lado de la linea:
-y cuanto van a cobrar.-nada, dijo la Jóse, antes nos toco poner plata de nuestro bolsillo.- Y para cuanta gente será el espectáculo.
-Ojala para muchos, pero creo que en una calle del barrio no se juntes más de cincuenta…bueno de pronto cien, ojalá.
La abogada termino con una tajante y fría sentencia. Nos debes consignar la tarifa minima que es de medio millón de pesos, por tratarse de un evento de baja convocatoria y sin animo de lucro.
“Ni putiando todas el resto de nuestras vidas, veremos ese montón de plata junta” expresaron al coro y con las manos extendidas sobre el pecho en la teatralidad típica de su identidad, cuando la Jóse les compartió la noticia.
Una a una fueron desfilando con sus trajes prestados o ajustados a mano. Volvieron a sus guetos. “eso de ser social y legal es demasiado costoso” dijo la Juan, la mas polla de todas, “Y además peligroso” gritaron al unísono con su voz chillona, cuando a la Carlos, que se le había quedado un sombrero de plumas en cima de la tarima, se disponía a recogerlo, completando con la frase: “¡Marica!, cuidado se sube a la tarima que los de Sayco la bajan porque la bajan”
[1] La palabra “loca” como en muchos de mis escritos “marica”, no está expresada en términos despectivos, sino de lenguajear. Apropiarnos, para exorcizarlas, de esas identidades particulares en el lenguaje, cargadas de estigma por la cultura en nuestra contra y hacerlas propias, quitarles el arma en su lenguaje y re-significarlas, incluso como caricia, piropo, o elogio. En mi caso me autonombro en ocasiones particulares como “la loca” o “el marica” como una manera de reafirmar públicamente y con intensión política mi identidad de hombre homosexual, al tiempo que fastidiar a los conservadurismos endofobicos u homofobicos.
Medellín, octubre de 2008.
Marica ! … Ne soyez-vous pas monté à la tarima ? le baissent ceux de SAYCO
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
À propos du mois de l'artiste national en Colombie.
? Celle qui peut peut-il, et celle qui non, applaudit ? ou se TULLE de la colère ? , a dit à tout cri avec voix chillona impostada et un geste typique de de ce qui est ludique des fous [1], le José à l'Oscar tandis qu'ils examinaient - paraissait une lutte mais en réalité était le langage et l'expression de son cotidianidad-, celui qui de des deux irait de première dans le spectacle musical qu'ils préparaient pour présenter dans leur quartier, dans une des communes populaires de Medellín.El groupe de jeunes voisins, avec des différences en extrémité marquées dans leurs vêtements et leurs peints corporels, depuis le goût désastreux jusqu'à l'exquisitez de l'article bien mis, on sentait toutes divas, acolitadas par eux-mêmes. Gays, transformistas et travestis et aspirants à transexuales, étaient à des yeux de de tous et d'eux une même chose : le chantier de fous du quartier qu'on amusait chaque week-end en jouant à être et appartenir. En étant sorti du schéma de règnes, parce que toutes des reines couronnées se sentaient déjà, ils avaient décidé de rassembler de l'argent pour présenter au quartier une exposition pour exalter à ces artistes célèbres avec lesquels ils sont eus amusant et ils rêvent, et à auxquels ils imitent, depuis qu'ils ont commencé à être trouvés avec leur identité de maricas dans la maison ou dans ce qui est corrillos d'amis.
Le José est vécue. À ses 17 années, il a déjà des remplissages faits à la maison et dangereux d'huile dans son arrière qui la font voir davantage de voluptueuse et il a osé même putiar, bien que timidement, dans la zone du centre. C'est pourquoi ça a été la personne chargée de récolter l'argent, de chercher des appuis externes et évidemment de spécifier les frais. Un activiste leur a recommandé de sortent de leurs ghettos et remplissent de contenu social leur travail artistique quotidien, que le retourneraient un espace social, dans lequel récupérer et resignificar la nuit et en elle à à celle maricada par hors de ce qui est clandestin et dangereux.
L'idée les avait percées et entre ce qui est benefactores ils ont obtenu un apport de la Commune, celui qui conditionne l'accomplir avec quelques demandes légales minimales pour ce type d'activités. Tout je coule bien, déjà ils avaient tarima et son réglementaires. Mais il manquait seulement un détail ? annulation des respectifs droits d'auteur par les exécutions musicales dans vivant ou fonograbadas ? ce pourquoi le José s'est adressé Sayco et à Acimpro. La déception n'a pas pu être plus grande. La voix prépotente d'une avocat en Sayco a dit à l'autre côté de la ligne :
- et tout ce qui vont percevoir. - rien, a dit le José, avant je nous touche mettre de l'argent de notre poche. - ET pour autant de gens ce sera le spectacle.
- Ojala pour beaucoup, mais crois-je que dans une rue du quartier ne rassemble-t-il pas plus de cinquante ? bon de tôt de cent, ojala.
L'avocat je termine avec une sentence tranchante et froide. Nous tu dois consigner le tarif minimal qui est de de million moyen de pesos, pour s'agir d'un événement de basse convocation et sans but lucratif.
? Ni en putiando toutes le reste de nos vies, verrons-nous ce tas d'argent rassemble-t-il ? ils ont exprimé au choeur et avec les mains étendues sur la poitrine dans la théâtralité typique de leur identité, quand le José les a partagées les nouvelles.
Une à à une ont défilé avec ses combinaisons prêtées ou adaptées à main. Ils sont retournés à leurs ghettos. ? cela de d'être social et légal est trop coûteux ? a dit Juan, la poulette de de toutes ? ET en outre dangereux ? ils ont crié à l'unísono avec leur voix chillona, quand au Carlos, qui lui était resté un chapeau de plumes en dessus de la tarima, on disposait à le reprendre, en complétant avec la phrase : ? Marica ! , des soins sont montés à la tarima que ceux de Sayco baissent parce que baissent-ils ?
[1] le mot ? fou ? comme dans beaucoup de mes documents ? marica ? , elle n'est pas exprimée en termes dédaigneux, mais lenguajear. S'approprier nous, pour les exorciser, de ces identités particulières dans le langage, chargées de stigmate par la culture dans le nôtre contre et les rendre propres, leur enlever l'arme dans son langage et les re-significar, même comme caresse, piropo, ou je fais l'éloge. Dans mon cas autonombro parfois particuliers comme ? le fou ? o ? celui marica ? comme une manière de réaffirmer publiquement et avec intensité politique mon identité d'homme homosexuel, tandis que contrarier aux conservatismes endofobicos ou homofobicos.
Medellín, octobre 2008.
Marica! … Uno non aumenta la piattaforma? abbassano quelli ad esso di SAYCO
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Riguardo al mese dell'artista nazionale in Colombia.
Quello che può esso può e quello che no, esso applaudisce? o TULLE del wrath? , ha detto a tutto il grido con il chillona di voce di impostada a lui e ad un gesture tipico di playful della gente pazzesca [1], Jose al Oscar mentre hanno discusso - ha sembrato una lotta ma in effetti era la lingua e l'espressione del suo cotidianidad-, che dei due andrebbe in primo luogo dentro dello spettacolo musicale che hanno preparato presentarsi/esposizione nel suo distretto, in uno dei comuni popolari del gruppo di Medellín.El dei giovani vicini, con le differenze in estremità contrassegnata nei suoi vestiti e nei loro puntini del caporale, dal gusto terribile al exquisitez messo dell'articolo ricco, ritenuto come tutti i divas, dei acolitadas da essi stessi. I Gays, i transformists e i travestis e i aspirings ai transsexuals, erano agli occhi di tutti e di loro una stessa cosa: il basamento per i barili della gente pazzesca del distretto che ha divertito ogni fine settimana che gioca essendo ed appartenendo. Lasciando lo schema dei regni, perché tutti hanno ritenuto come o crowned le regine, aveva deciso unire l'argento al presente/all'esposizione al distretto un'esposizione a lui all'aumento a quegli artisti famosi con quale sono state divertite e sognano ed al quel imita, poiché hanno cominciato a trovare con la sua identità dei maricas nella casa o i corrillos degli amici.
Jose è vissuto. Ai suoi 17 anni, già ha materiali da otturazione casalinghi e pericoloso di olio in relativa natica che le marche esso vedono più voluptuosa ed è persino GRASSETTO avuto a putiar, anche se timidly, nella zona del centro. Per quel motivo era quella in carica raccogliere i soldi, per cercare i supporti esterni ed attraverso tutti i mezzi per specificare le spese. L'attivista li ha suggeriti che hanno lasciato i suoi guetos ed hanno riempito del soddisfare sociale il suo lavoro artistico quotidiano, quello lo ha restituito uno spazio sociale, in quanto per recuperare e a resignificar la notte ed in lei al maricada clandestino uno da esterno e dalla cosa pericolosa.
L'idea aveva perforato a loro e fra i benefactors hanno ottenuto un contributo del comune, quello stato di I esso per compiere alcune esigenze giuridiche minime di questo tipo di attività. Tutto fluisco bene, già avevano prescritto la piattaforma ed il suono. Ma difettava singolo di un particolare? annullamento dei diritti rispettivi dell'autore dal musical di esecuzioni in tensione o dai fonograbadas? per quale Jose è andato a Sayco e a Acimpro. L'inganno non ha potuto essere più grande. La voce prepotent di un avvocato in Sayco ha detto a lui all'altro lato della linea:
- e qualunque sta andando ricevere. - niente, ad esempio Jose, prima che fossi invitato a noi mettere l'argento della nostra tasca. - E per quale gente sarà lo spettacolo.
- Eventualmente per molti, ma io credi che ad una via del distretto non vi associate più di cinquanta? buon improvvisamente cento, eventualmente.
L'avvocato che rifinisco con un macellaio e che friggo la frase. Noi dovete riassumere la tariffa minima che è dei mezzi del peso milioni, dato che essendo un evento della chiamata bassa e senza animo del profitto.
Né putiando tutto il resto delle nostre vite, vedremo insieme quel mucchio di argento? hanno espresso al choir e con le mani estese sulla cassa nel theatricality tipico della relativa identità, quando Jose ha ripartito le notizie a loro.
Si - si stavano marciando oltre con i loro vestiti a mano prestati o misura. Hanno rinviato ai relativi guetos. quello di essere sociale e legale è troppo costoso? ha detto il Juan, ma la pollastra di tutti? Ed in più pericoloso? hanno gridato nell'aria con il relativo chillona di voce, quando al Carlos, quale a sinistra un cappello delle penne nella parte superiore della piattaforma, sono stati organizzati riunirli, completando con la frase: Marica! , preso una cura di una aumenta la piattaforma quella quelli di Sayco più basso esso perché lo abbassano?
[1] la parola? persona pazzesca? come in molte delle mie scritture? marica? , non è espresso nei termini contemptuous, ma di lenguajear. Per adattarsi a noi, exorcise, di quelle identità particolari nella lingua, ha caricato del estigma dalla coltura in il nostro contro e facendole per possedere, eliminando l'arma a loro nella relativa lingua e re-alla media loro, anche come il caress, il piropo, o l'elogio. Nel mio a volte particolare mettalo autonombro come? la persona pazzesca? o? il marica? come un senso riaffermare pubblicamente e con intensità politica la mia identità dell'uomo omosessuale, al momento che di infastidirsi ai endofobicos o ai conservadurismos di homofobicos.
Medellín, ottobre di 2008.
Marica! … Steigt man nicht die Plattform? sie senken die zu ihm von SAYCO
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Hinsichtlich des Monats des nationalen Künstlers in Kolumbien.
Das, das es kann, kann und das, das Nr., es applaudiert? oder TULLE des Zorns? , sagte er zu allem Shout mit impostada Stimmechillona zu ihm und zu einer typischen Geste von playful der verrückten Leute [1], Jose zum Oscar, während sie sich besprachen - schien ein Kampf, aber tatsächlich war es die Sprache und der Ausdruck seines cotidianidad-, der von den zwei zuerst innen vom musikalischen Schauspiel gehen würde, dem sie sich/Anzeige darzustellen in seinem Bezirk, in einer der populären Kommunen der Medellín.El Gruppe benachbarter junger Leute, mit Unterschieden bezüglich des Endes vorbereiteten, das in seiner Kleidung und in ihren Obergefreitpunkten gekennzeichnet wurde, vom schrecklichen Geschmack zum gesetzten exquisitez des reichlichen Artikels, angefühlt die alle Divas, der acolitadas durch sie selbst. Homosexuelle, transformists und travestis und aspirings zu den transsexuals, waren zu den Augen von allen und von ihnen eine gleiche Sache: der Standplatz für Fässer verrückte Leute des Bezirkes, der jedes Wochenende spielend seiend und gehörend unterhielt. Den Entwurf von Herrschaften lassend, weil alle wie glaubten oder Königinnen krönten, hatten sie entschieden, Silber zum Geschenk/zur Anzeige zum Bezirk ein Erscheinen zu ihm zur Erhöhung zu jenen berühmten Künstlern zu verbinden, mit denen sie unterhalten worden sind und sie träumen, und zu diesem nachahmen, da sie anfingen, mit seiner Identität von maricas im Haus oder den corrillos der Freunde zu finden.
Jose wird gelebt. Zu seinen 17 Jahren bereits hat es selbstgemachte Füllungen und gefährlich vom öl in seinem Hinterteil, dem Marken es mehr voluptuosa sehen und sogar zu putiar, obgleich timidly, in der Zone der Mitte gehabtes fettes sind. Aus diesem Grund war sie die, die, das Geld zu sammeln, nach externen Unterstützungen zu suchen und auf jeden Fall die Unkosten zu spezifizieren verantwortlich ist. Aktivist empfahl sie, daß sie seine guetos verließen und sie vom Sozialinhalt seine tägliche künstlerische Arbeit füllten, das zurückbrachte sie ein Sozialraum, in der, um und zu resignificar die Nacht und in ihr zum heimlichen maricada eins durch äußeres und die gefährliche Sache zurückzugewinnen.
Die Idee hatte zu ihnen durchbohrt und zwischen den Wohltätern erhielten sie einen Beitrag des Stadtbezirkes, der I Zustand es, um einige minimale zugelassene Anforderungen für diese Art von Tätigkeiten zu erfüllen. Alles fließe ich gut, hatten sie bereits Plattform und Ton vorgeschrieben. Aber es ermangelte einzeln ein Detail? Annullierung der jeweiligen Rechte des Autors durch das Durchführungen Musikal Phasen oder die fonograbadas? für, welchen Jose zu Sayco und zu Acimpro ging. Die Täuschung konnte nicht grösser sein. Die prepotent Stimme eines Rechtsanwalts in Sayco sagte zu ihm zur anderen Seite der Linie:
- und was auch immer empfangen wird. - nichts, sagte Jose, bevor um mich zu uns ersucht werde, Silber unserer Tasche zu setzen. - Und für, welche Leute es das Schauspiel ist.
- Hoffnungsvoll für viele, aber mich glauben Sie, daß in einer Straße des Bezirkes Sie sich nicht mehr als fünfzig verbinden? gutes plötzlich hundert, hoffnungsvoll.
Der Rechtsanwalt, den ich einen Metzger beende und Satz brate. Wir müssen Sie den minimalen Tarif unterweisen, der von den Pesomitteln Million ist, denn seiend ein Fall des niedrigen Anrufs und außen belebe ich vom Profit.
Noch putiando aller Rest unserer Leben, sehen wir diesen Stapel zusammen des Silbers? sie drückten zum Chor und mit den Händen aus, die auf dem Kasten im typischen theatricality seiner Identität verlängert wurden, als Jose die Nachrichten zu ihnen teilte.
Man bis man marschierten vorüber mit ihren verliehenen oder gepaßten Klagen eigenhändig. Sie gingen zu seinen guetos zurück. das des Seins sozial und zugelassen ist zu kostspielig? es sagte den Juan, aber das Hünchen von allen? Und zusätzlich gefährlich? sie schrieen in der Melodie mit seinem Stimmechillona, als zum Carlos, dem es nach links einen Hut der Federn in der Oberseite der Plattform gehabt hatte, wurden geordnet, sie zu erfassen und führten mit der Phrase durch: Marica! , um einem kümmert steigt die diese Plattform die von Sayco niedriger es, weil sie es senken?
[1] das Wort? verrückte Person? wie in vielen meiner Schreiben? marica? , wird es nicht in den verächtlichen Bezeichnungen, aber von lenguajear ausgedrückt. Um sich uns anzupassen, sie, jener bestimmten Identitäten in der Sprache zu exorzieren, lud vom estigma durch die Kultur in unseren gegen und sie lassend zu besitzen und löschte die Waffe zu ihnen in seiner Sprache und Re-zum Mittel sie, sogar wie Liebkosung, piropo oder Lob. In meinem manchmal bestimmten umkleiden Sie mich autonombro wie? die verrückte Person? oder? das marica? wie eine Weise, und mit politischer Intensität meine Identität des homosexuellen Mannes, zur Zeit öffentlich nochmals zu versichern die, zu den endofobicos oder zu den homofobicos conservadurismos zu stören.
Medellín, Oktober von 2008.
Marica! … Um não se levanta a plataforma? abaixam-lhe aqueles de SAYCO
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
No que diz respeito ao mês do artista nacional em Colômbia.
Esse que pode ele pode, e esse que o No., ele aplaude? ou TULLE do wrath? , disse a todo o shout com o chillona da voz do impostada a ele e a um gesto típico de playful dos povos loucos [1], Jose ao Oscar quando discutiram - pareceu uma luta mas no fato era a língua e a expressão de seu cotidianidad-, que dos dois iria primeiramente dentro do espetáculo musical que prepararam se apresentar/exposição em seu distrito, em um dos communes populares do grupo de Medellín.El de povos novos neighboring, com diferenças na extremidade marcada em sua roupa e em seus pontos do cabo, do gosto terrível ao exquisitez posto do artigo afluente, sentido como todos os divas, de acolitadas pelos eles eles mesmos. Os Gays, os transformists e os travestis e os aspirings aos transsexuals, eram aos olhos de tudo e dele uma mesma coisa: o carrinho para barris de povos loucos do distrito que divertiu cada fim de semana que joga sendo e pertencendo. Deixando o esquema dos reinos, porque todos sentiram como ou coroaram rainhas, tinham-se decidido juntar a prata ao presente/exposição ao distrito uma mostra a ele ao aumento 2 aqueles artistas famosos com quem foram divertidos e sonham, e ao esse imitate, desde que começaram a encontrar com sua identidade dos maricas na casa ou os corrillos dos amigos.
Jose é vivido. A seus 17 anos, já tem enchimentos homemade e perigoso do óleo em seu buttock que os makes ele vêem mais voluptuosa e são mesmo bold(realce) tido a putiar, embora timidly, na zona do centro. Para essa razão era essa na carga para coletar o dinheiro, para procurar sustentações externas e por suposto para especificar as despesas. A activista recomendou-os que sairam de seus guetos e encheram do índice social seu trabalho artístico diário, aquele retornou-o um espaço social, naquele para recuperar e a resignificar a noite e nela ao maricada clandestine um por exterior e pela coisa perigosa.
A idéia tinha-lhes perfurado e entre os benfeitores obtiveram uma contribuição da municipalidade, aquela condição de I ele para cumprir algumas exigências legais mínimas para este tipo de atividades. Tudo eu fluo bem, tinham prescrito já a plataforma e o som. Mas faltou único um detalhe? cancelamento das direitas respectivas do autor pelo musical das execuções vivo ou por fonograbadas? para que Jose foi a Sayco e a Acimpro. O deception não podia ser mais grande. A voz prepotent de um advogado em Sayco disse-lhe ao outro lado da linha:
- e o que quer que está indo receber. - nada, disse Jose, antes que eu nos esteja convidado pôr a prata de nosso bolso. - E para qualquer povos será o espetáculo.
- Esperançosamente para muitos, mas mim acredite que em uma rua do distrito você não se junta yourself mais de cinqüênta? de repente cem bom, esperançosamente.
O advogado que eu termino com um carniceiro e frito a sentença. Nós você deve instruir a tarifa mínima que é de meios do peso milhões, porque sendo um evento da chamada baixa e without eu animate do lucro.
Nem putiando todo o descanso de nossas vidas, nós veremos essa pilha junto da prata? expressaram ao choir e com as mãos estendidas na caixa no theatricality típico de sua identidade, quando Jose lhes compartilhou da notícia.
Se a se estava marchando past com seus ternos à mão emprestados ou cabidos. Retornaram a seus guetos. isso de ser social e legal é demasiado caro? disse o Juan, mas a franga de tudo? E além perigoso? shouted no tune com seu chillona da voz, quando ao Carlos, quem tinha tido à esquerda um chapéu das penas no alto da plataforma, foram arranjados para recolhê-la, terminando com a frase: Marica! , tomado cuidado de um levanta-se a plataforma essa aqueles de Sayco mais baixo ele porque o abaixam?
[1] a palavra? pessoa louca? como em muitas de minhas escritas? marica? , não é expressado em termos contemptuous, mas de lenguajear. Para adaptar-se nos, para exorcise os, daquelas identidades particulares na língua, carregou do estigma pela cultura em nossos de encontro e fazendo as para possuir, cancelando a arma a elas em sua língua e re-ao meio elas, mesmo como o caress, o piropo, ou o elogio. No meu às vezes particular encaixote-me autonombro como? a pessoa louca? ou? o marica? como uma maneira reaffirm publicamente e com intensidade política minha identidade do homem homosexual, ao momento que de irritar aos endofobicos ou aos conservadurismos dos homofobicos.
Medellín, outubro de 2008.
Marica! … One does not rise the platform? they lower those to it of SAYCO
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
With regard to the month of the national artist in Colombia.
The one that can it can, and the one that no, it applauds? or TULLE of the wrath? , he said to all shout with impostada voice chillona to him and a typical gesture of playful of the crazy people [1], Jose to the Oscar while they discussed - seemed a fight but in fact it was the language and the expression of his cotidianidad-, that of the two would go of first in the musical spectacle which they prepared to present/display in his district, in one of the popular communes of Medellín.El group of neighboring young people, with differences in end marked in his clothes and their corporal dots, from the terrible taste to the put exquisitez of the affluent article, felt like all divas, acolitadas by they themselves. Gays, transformists and travestis and aspirings to transsexuals, were to eyes of all and them a same thing: the stand for casks of crazy people of the district who amused each weekend playing being and belonging. Leaving the scheme of reigns, because all felt like or crowned queens, they had decided to join silver to present/display to the district a show to him to raise to those famous artists with whom they have been amused and they dream, and to that imitate, since they began to find with his identity of maricas in the house or the corrillos of friends.
Jose is lived. To his 17 years, already it has homemade fillings and dangerous of oil in its buttock that makes it see more voluptuosa and is even had bold to putiar, although timidly, in the zone of the center. For that reason she was the one in charge to collect the money, to look for external supports and by all means to specify the expenses. Activist recommended them that they left his guetos and they filled of social content his daily artistic work, that returned it a social space, in that to recover and to resignificar the night and in her to the clandestine maricada one by outside and the dangerous thing.
The idea had pierced to them and between the benefactors they obtained a contribution of the Municipality, that I condition it to fulfill some minimum legal requirements for this type of activities. Everything I flow well, they already had prescribed platform and sound. But it lacked single a detail? cancellation of the respective rights of author by the executions musical live or fonograbadas? for which Jose went to Sayco and Acimpro. The deception could not be greater. The prepotent voice of a lawyer in Sayco said to him to the other side of the line:
- and whatever is going to receive. - nothing, said Jose, before I am called on to us to put silver of our pocket. - And for whichever people it will be the spectacle.
- Hopefully for many, but I believe that in a street of the district you do not join yourself more than fifty? good suddenly one hundred, hopefully.
The lawyer I finish with a butcher and fry sentence. Us you must brief the minimum tariff that is of peso means million, for being an event of low call and without I animate of profit.
Nor putiando all the rest of our lives, we will see that pile of together silver? they expressed to the choir and with the hands extended on the chest in the typical theatricality of its identity, when Jose shared the news to them.
One to one was marching past with their lent or fit suits by hand. They returned to its guetos. that of being social and legal is too expensive? it said the Juan, but the pullet of all? And in addition dangerous? they shouted in tune with its voice chillona, when to the Carlos, whom it had had left a hat of pens in top of the platform, was arranged to gather it, completing with the phrase: Marica! , taken care of one rises the platform that those of Sayco lower it because they lower it?
[1] the word? crazy person? like in many of my writings? marica? , it is not expressed in contemptuous terms, but of lenguajear. To adapt to us, to exorcise them, of those particular identities in the language, loaded of estigma by the culture in ours against and making them own, clearing the weapon to them in its language and re-to mean them, even like caress, piropo, or praise. In my sometimes particular case me autonombro like? the crazy person? or? the marica? like a way to publicly reaffirm and with political intensity my identity of homosexual man, to the time that to annoy to the endofobicos or homofobicos conservadurismos.
Medellín, October of 2008.
Marica! … en inte löneförhöjningen plattformen? de fäller ned de till det av SAYCO
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Med hänseende till månaden av medborgarekonstnären i Colombia.
Den, som kan det, kan, och den som nr.en, det applåderar? eller TULLE av vredet? , sade han till allt rop med impostada uttrycker chillona till honom och en typisk gest av skämtsamt av det galna folket [1], Jose till de Oscar stunderna som de diskuterade - verkade ett slagsmål, men i faktum var det språket och uttryckt av hans cotidianidad-, som av de skulle tvåna gå av först in den musikaliska anblicken, som dem förberett att framlägga/skärm i hans område, i en av de populära communesna av Medellín.El-gruppen av neighboring ungdomar, med skillnader avslutar in markerat i hans kläder, och deras korpral pricker, från den ruskiga smaken till den satta exquisitezen av den rika artikeln, klädde med filt något liknande alla divas, acolitadas vid dem sig själv. Bögar, transformists och travestis och aspirings till transsexuals, var synar allra och dem ett samma ting: stativ för casks av galet folk av området, som roade varje, tillbringar veckoslutet att leka vara och höra hemma. Lämna intrigen av regeringstider, därför att alla klädde med filt något liknande eller krönade drottningar, hade de avgjort att sammanfoga försilvrar att framlägga/skärm till området en show till honom till lönelyften till de berömda konstnärer, som de har roats med, och de drömm, och till det imiterar, sedan de började att finna med hans identitet av maricas i huset eller corrillosna av vänner.
Jose bos. Till hans 17 år redan har det hemlagade fyllningar och farligt av olja i dess bakdel som makes det ser mer voluptuosa och är även ht djärvt till putiar, även om timidly, i zonplanera av centrera. Därför var hon den i laddning till mot efterkrav pengarna, att söka efter utsidaservice, och vid allt hjälpmedel uppta som omkostnad att specificera. Aktivisten rekommenderade dem, att de lämnade hans guetos och de fyllde av samkväm tillfredsställer hans konstnärliga arbete för dagstidningen, det gick det tillbaka ett socialt utrymme, däri för att återställa och till resignificar natten och i henne till den hemliga maricadaen en vid utvändigt och det farliga tinget.
Idén hade trängt igenom till dem, och mellan välgörarna erhöll de ett bidrag av municipalityen, det som jag villkorar den för att fullgöra några minimum lagliga krav för denna typ av aktiviteter. Allt flödar jag väl, hade de ordinerat plattformen och låter redan. Men det saknade singel en specificera? annullering av de respektive rätterna av författare vid den levande utförandemusikalen eller fonograbadas? för vilken Jose gick till Sayco och Acimpro. Bedrägerin kunde inte vara mer stor. De prepotent uttrycker av en advokat i Sayco som sägs till honom till andra sidan av fodra:
- och, allt vad går att motta. - ingenting, sade Jose, för I-förmiddagen som kallas på till oss för att sätta, försilvrar av vårt fick-. - Och för vilkendera folk som det ska, var anblicken.
- Hopefully för många, men mig tro det i en gata av området som du inte sammanfogar sig yourself mer än femtio? goda plötsligt hundra, hopefully.
Advokaten som jag avslutar med en slaktare, och småfisk dömer. Oss måste du sammanfatta den minimum tariffen som är av pesohjälpmedel miljoner, for vara en händelse av den låga appellen och without animerar jag av vinst.
Nor den alla putiandoen vilar av våra liv, oss ska ser att högen av tillsammans försilvrar? de uttryckte till kören och med räcker extended på bröstkorgen i den typiska theatricalityen av dess identitet, då Jose delade nyheterna till dem.
En till en var marschen som var förgången med deras lånat, eller passformen passar räcker by. De gick tillbaka till dess guetos. det av att vara social och laglig är för dyr? det sade Juanen, men pulleten allra? Och i det farliga tillägget? de ropade trimmar in med dess uttrycker chillona, when till Carlosen, som den hade haft lämnat en hatt av skrivar i bästa av plattformen, var ordnad att samla den och att avsluta med formulera: Marica! , taget omsorg av en löneförhöjningar den plattformen de av Sayco lower det, därför att de fäller ned det?
[1] uttrycka? galen person? något liknande i många av min handstilar? marica? , uttrycks den inte i föraktfullt benämner, men av lenguajear. För att anpassa till oss, att exorcise dem, av de särskilda identiteter i språket, laddade av estigma vid kulturen in som var vår mot, och danande dem som var egna och att göra klar vapen till dem i dess språk och beträffande-till medel dem, även något liknandesmekning, piropo eller beröm. I mitt ibland särskilt case mig autonombronågot liknande? den galna personen? eller? maricaen? gilla a långt publicly för att intyga på nytt och med politisk styrka min identitet av den homosexuella manen, till tiden som att förarga till endofobicosna eller homofobicosconservadurismosna.
Medellín Oktober av 2008.
Marica! … Одно не поднимает платформа? они понижают те к ему SAYCO
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
With regard to месяц национального художника в Колумбии.
Одно может оно может, и одно которому нет, оно аплодирует? или TULLE wrath? , он сказал к всему окрику с chillona голоса impostada к ему и типичному жесту шаловливого шальных людей [1], Jose к Оскар пока они обсудили - показалась драка но в действительности было языком и выражением его cotidianidad-, которое 2 пошло бы сперва внутри музыкального зрелища которому они подготовили представить/индикация в его заречье, в одной из популярных коммун группы в составе Medellín.El соседские молодые люди, с разницами в конце маркированном в его одеждах и их многоточиях corporal, от ужасного вкуса к положенному exquisitez обильной статьи, чувствуемому как все divas, acolitadas они сами. Gays, transformists и travestis и aspirings к transsexuals, были к глазам всех и их такая же вещь: стойка для casks шальных людей заречья позабавило каждый викэнд играя был и принадлежащ. Оставляющ схема царствований, потому что все чувствовали как или увенчивали ферзи, они решили соединить серебр к настоящему моменту/индикации к заречью выставка к ему к повышению к тем известным художникам с которыми они были позабавлены и они мечтают, и к тому имитируют, в виду того что они начали находить с его тождественностью maricas в доме или corrillos друзей.
Jose прожито. К его 17 летам, уже оно имеет домодельные завалки и опасно масла в своем батоксе которому модели оно видят больше voluptuosa и даже имеемые смелейшими к putiar, хотя timidly, в зоне центра. Для той причины она была одним in charge собрать деньг, искать внешние поддержки и by all means определить расходы. Актуарий порекомендовал их что они вышли его guetos и они заполнили социального содержания его ежедневную художническую работу, то возвратил ее социальный космос, в том для того чтобы взять и к resignificar ноча и в ей к clandestine maricada одному внешним и опасной вещью.
Идея проколола к им и между благодетелями они получили вклад муниципалитета, того условие I оно для того чтобы выполнить некоторые минимальные легальные требования для этого типа деятельностей. Все я пропускаю наилучшим образом, они уже предписали платформу и звук. Но оно нуждалось одиночно детали? отмена соответственно прав автора исполнениями музыкальными живет или fonograbadas? для которое Jose пошло к Sayco и Acimpro. Обман не был в состоянии быть большле. Prepotent голос законоведа в Sayco сказал к ему к другой стороне линии:
- и идет получить. - ничего, сказало Jose, прежде чем я буду call on к нам положить серебр нашего кармана. - И для whichever людей это будет зрелищем.
- Hopefully для много, но меня верьте что в улице заречья вы не соединяете больше чем 50? хорошее неожиданно 100, hopefully.
Законовед, котор я заканчиваю с butcher и жарю предложение. Мы вы должны резюмировать минимальный тариф середин песа миллионом, потому что был случаем низкого звонока и снаружи я одушевляю профита.
Ни putiando полностью остальнои наших жизней, мы увидим ту кучу совместно серебра? они выразили к клиросу и при руки расширенные на комод в типичном theatricality своей тождественности, когда Jose делило новости к им.
К одно маршировать в прошлом с их одолженными или приспособленными костюмами вручную. Они возвратили к своим guetos. то из быть социально и законно слишком дорогее? оно сказало Хуан, но курочку всех? И in addition опасно? они крикнули в настройке с своим chillona голоса, когда к Карлос, которому оно имело налево шлем ручек в верхней части платформы, были аранжированы, что собрали ее, завершающ с фразой: Marica! , после того как я позабочена о одно поднимает платформа та то из Sayco более низко оно потому что они понижают его?
[1] слово? шальная персона? как в много из моих сочинительств? marica? , оно не выражен в презрительные термины, а lenguajear. Для того чтобы приспособиться к нам, к exorcise они, тех определенных тождественностей в языке, нагрузили estigma культурой в ours против и делающ их для того чтобы иметь, освобождающ оружие к им в своем языке и re-к середине они, даже как ласка, piropo, или хваление. В моем иногда особом случае я autonombro люблю? шальная персона? или? marica? как дорога общественно вновь подтвердить и с политической интенсивностью моя тождественность гомосексуального человека, к времени которое надоесть к endofobicos или conservadurismos homofobicos.
Medellín, октябрь 2008.
Marica! … neemt niet het platform toe? zij verminderen die aan het van SAYCO
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Met betrekking tot de maand van de nationale kunstenaar in Colombia.
die kan het kan, en die nr, het toejuicht? of TULLE van de toorn? , zei hij aan al schreeuw met chillona van de impostadastem aan hem en een typisch gebaar van speels van de gekke mensen [1], Jose aan Oscar terwijl zij bespraken - scheen een strijd maar in feite was het de taal en de uitdrukking van zijn cotidianidad-, zou dat van twee van eerst in het muzikale schouwspel gaan dat zij aan huidig/vertoning in zijn district, in één van de populaire communes van groep Medellín.El naburige jonge mensen voorbereidden, met verschillen in eind duidelijk in zijn kleren en hun lichamelijke punten, van de vreselijke smaak aan gezet exquisitez van het rijke artikel, dat als alle divas, acolitadas langs wordt gevoeld zij zelf. De homosexuelen, transformists en travestis en het streven aan transseksuelen, waren aan ogen van allen en hen een zelfde ding: de tribune voor vaten van gekke mensen van het district die elke weekend het spelen zijnd en behorend amuseerden. Het verlaten van de regeling van regeert, omdat iedereen als of bekroonde koninginnen voelde, zij had beslist zich bij zilver aan te sluiten om voor te stellen/getoond aan het district een show aan hem om aan die beroemde kunstenaars op te heffen met wie zij zijn geamuseerd en zij dromen, en aan dat imiteert, aangezien zij met zijn identiteit van maricas in het huis of corrillos van vrienden begonnen te vinden.
Jose wordt geleefd. Aan zijn 17 jaar, reeds heeft het eigengemaakte vullingen en gevaarlijk van olie in zijn bil die het maakt meer voluptuosa zien en zelfs gehade vette letters aan putiar, hoewel timidly, in de streek van het centrum is. Om die reden was zij verantwoordelijk om het geld te verzamelen, om externe steunen en op alle manier te zoeken om de uitgaven te specificeren. De activist adviseerde hen dat zij zijn guetos verlieten en zij van sociale inhoud zijn dagelijks artistiek werk vulden, dat het een sociale ruimte, in zoverre dat om en aan resignificar de nacht en in haar aan heimelijke maricada door buiten en het gevaarlijke ding terugkeerde terug te krijgen.
Het idee had aan hen doordrongen en tussen de weldoeners verkregen zij een bijdrage van de Gemeente, dat ik het conditioneer om sommige minimum wettelijke eisen voor dit type van activiteiten te vervullen. Alles de stroom van I goed, hadden zij reeds platform en geluid voorgeschreven. Maar het had enig een detail niet? annulering van de respectieve rechten van auteur door uitvoeringen muzikale levend of fonograbadas? voor welke Jose naar Sayco en Acimpro ging. De teleurstelling kon niet groter zijn. De prepotent stem van een advocaat in Sayco zei aan hem aan de andere kant van de lijn:
- en wat er ook gaat ontvangen. - niets, bovengenoemde Jose, alvorens ik aan ons word uitgenodigd om zilver van onze zak te zetten. - En voor welke mensen het het schouwspel zal zijn.
- Hopelijk voor velen, maar ik geloof dat in een straat van het district u zich niet bij meer dan vijftig aansluit? goed plotseling honderd, hopelijk.
De advocaat die ik met een slager en gebraden gerechtzin heb geëindigdx. Ons u moeten het minimumtarief informeren dat van pesomiddelen miljoen is, voor het zijn een gebeurtenis van lage vraag en zonder animeer ik van winst.
Noch putiando al rest van ons leven, zullen wij samen die stapel van zilveren zien? zij drukten aan choir uit en met de handen breidde zich op de borst in typische theatricality van zijn identiteit uit, toen Jose het nieuws aan hen deelde.
Één aan marcheerde voorbij met hun geleende of geschikte kostuums door hand. Zij keerden aan zijn guetos terug. dat van sociaal en wettelijk het zijn is te duur? het zei Juan, maar de jonge kip van allen? En daarnaast gevaarlijk? zij schreeuwden in overeenstemming met zijn stemchillona, wanneer aan het Carlos, dat het links een hoed van pennen in bovenkant van het platform had gehad, werd geschikt om het te verzamelen, voltooiend met de uitdrukking: Marica! , behandelde neemt men het platform toe dat die van lagere Sayco het omdat zij het verminderen?
[1] het woord? gekke persoon? als in veel van mijn geschrift? marica? , wordt het niet uitgedrukt in verachtende termen, maar van lenguajear. Aan ons aanpassen, exorcise hen, van die bepaalde identiteiten in de taal, die van estigma door de cultuur in van ons wordt geladen tegen en makend hen, die het wapen aan hen in zijn taal ontruimen en re-hen betekenen, zelfs als liefkozing, piropo, of lof. Sluit in mijn soms bijzonder me in autonombro als? de gekke persoon? of? marica? als een manier openbaar om en met politieke intensiteit mijn identiteit van de homoseksuele mens, aan de tijd opnieuw te bevestigen die om aan endofobicos of homofobicosconservadurismos te ergeren.
Medellín, Oktober 2008.
[مريك]! … لا يرتفع واحدة المنصة? هم يخفّضون أنّ إلى هو من [سك]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[ويث رغرد تو] الشهر من الفن وطنيّة في كولومبيا.
يستطيع الواحدة أنّ يستطيع هو, والواحدة أنّ رفض, هو ييصفّي? أو تول من الغضب? , قال هو إلى كلّ هتاف مع [إيمبوستدا] صوة [شلّونا] إلى ه وإشارة نموذجيّة من مرحة من الالناس مجنونة [1], [جوس] إلى أوسكار بينما هم تناقشوا - بدا معركة غير أنّ [إين فكت] هو كان اللغة والتعبير من [كتيدينيدد-] ه, أنّ من الاثنان ذهب من أولى داخل المشهد موسيقيّة أيّ هم أعدّوا أن يقدّم/عرض في منطقته, في واحدة من البلديّ شعبيّة من [مدلّن.ل] مجموعة من الناس مجاورة شابّة, مع فروق في نهاية يعلم في ملابسه وهم [كربورل] نقطات, من الذوق رهيبة إلى ال يوضع [إإكسقويستز] من المادة فيّاض, [فلت] مثل كلّ سيّدة فنّ, [أكليتدس] ب هم بنفسي. كان [غي], [ترنسفورميستس] و [ترفستيس] و [أسبيرينغس] إلى [ترنسّإكسولس], إلى أعين من كلّ وهم نفسه شيء: الحامل قفص لبراميل من الناس مجنونة من المنطقة الذي سلّى كلّ نهاية أسبوع يلعب يكون وينتسب. يترك الخطة العهود, لأنّ كلّ [فلت] مثل أو توّج ملكة, كان هم قد قرّروا أن يتلاقى فضة إلى هدية/عرض إلى المنطقة عرض إلى ه إلى إرتفاع إلى أنّ فنّان مشهورة مع الّذي هم يتلقّى يكون سلّيت وهم يحلمون, وإلى أنّ يقلّل, بما أنّ هم بدأوا أن يجد مع هويته ال [مريكس] في المنزل أو ال [كرّيلّوس] الصديقات.
[جوس] عشت. إلى ه 17 سنون, سابقا يتلقّى هو تعبئات محلّيّ صنع وخطرة من زيت في ردفه أنّ صنع هو يرون كثير [فولوبتثوسا] ويكون حتّى يتلقّى يبسل إلى [بوتير], رغم أنّ بشكل جبان, في المنطقة من المركز. ل أنّ سبب كان هو الواحدة مسؤولة أن يجمع المال, أن يفتّش دعامات خارجيّة و [بي لّ منس] أن يعيّن ال [إإكسبنسس]. نشط أوصىهم أنّ ترك هم [غتوس] ه وهم ملأوا من محتوى اجتماعيّة عمله يوميّة فنّيّة, أنّ رجع هو فراغ اجتماعيّة, في أنّ أن يستردّ وإلى [رسنيفيكر] الليل وفي ه إلى ال [مريكدا] سرّيّة واحدة بخارجيّة والشيء خطرة.
كان الفكرة قد اخترق إلى هم وبين المحسنات هم نالوا مساهمة من البلديّة, أنّ أنا شرط هو أن ينجز بعض [لغل رقويرمنت] أدنى ل هذا نوع الأنشطة. كلّ شيء يتدفّق أنا جيّدا, هم سابقا كانوا قد وصفوا منصة وصوة. غير أنّ افتقر هو وحيد تفصيل? إلغاء من الحقوق شخصيّة مؤلفة بالتنفيذات فيلم موسيقيّ حيّة أو [فونوغربدس]? ل الذي [جوس] ذهب إلى [سك] و [أسمبرو]. المخادعة استطاع لم يكن عظيمة. قال الصوة [بربوتنت] من محامية في [سك] إلى ه إلى الأخرى جانب من الخطّ:
- ويذهب ماذا أن يستلم. - قال لاشيء, [جوس], قبل أن أنا [كلّ ون] إلى نا أن يضع فضة من جيبنا. - ول [وهيشفر] الناس سيكون هو المشهد.
صدقت - بكل أمل ل كثير, غير أنّ أنا أنّ في شارع من المنطقة أنت لا تتلاقىبنفسي أكثر من خمسون? جيّدة فجأة [أن هوندرد], بكل أمل.
المحامية أنا أنهي مع جزارة ويقلي جملة. نا أنت ينبغي لخّصت التعريفة أدنى أنّ يكون من بيزو [منس] مليون, لأنّ يكون حادث من دعوة منخفضة وبدون يحيي أنا من ربح.
ولا [بوتيندو] [ألّ ث] إستراحة من حيواتنا, سيرى نحن أنّ كومة حاشدة من معا فضة? هم عبّر عن إلى الجوقة ومع الأيادي يمدّد على القفص صدر في ال [ثتريكليتي] نموذجيّة من هويته, عندما شارك [جوس] الأخبار إلى هم.
سار واحدة [تو] واحدة كان مارّا ب مع هم يسلّف أو يلاءم دعاوي يدويّا. هم رجعوا إلى [غتوس] ه. أنّ من يكون اجتماعيّة وجائز أيضا غالية? هو قال [جون], غير أنّ الفرخة من كلّ? و [إين دّيأيشن] خطرة? هم صاحوا في نغم مع ه صوة [شلّونا], متى إلى كارلوس, الّذي هو كان قد تلقّى يسارا قبعة الأقلام في أعلى من المنصة, كان رتّبت أن يجمع هو, يتمّ مع العبارة: [مريك]! , يأخذ عناية من واحدة يرتفع المنصة أنّ أنّ من [سك] بانخفاض هو لأنّ هم يخفّضون هو?
[1] الكلمة? شخص مجنونة? مثل في كثير من كتاباتي? [مريك]? , لا عبّر عن هو في عبارات [كنتمبتثووس], غير أنّ من [لنغجر]. حمّل أن يكيّف إلى نا, أن [إإكسورسس] هم, من أنّ هوية خاصّة في اللغة, من [إستيغما] بالثقافة في خاصّتي ضدّ ويجعلهم امتلكت, يخلي السلاح إلى هم في لغته و [ر-تو] وسيلة هم, حتّى مثل [كرسّ], [بيروبو], أو تمجيد. علّبتني في ي خاصّة [أوتونومبرو] أحيانا مثل? الشخص مجنونة? أو? ال [مريك]? مثل طريق أن علنا أعاد تأكيد ومع شدة سياسيّة هويتي من رجل جنوسيّة, إلى الوقت أنّ أن يضأيق إلى ال [إندوفوبيكس] أو [هوموفوبيكس] [كنسرفدوريسموس].
[مدلّن], أكتوبر - تشرين الأوّل من 2008.
|
|
| October 3, 2008 | 8:39 AM |
|
You must be logged in to add tags.
|
 |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
alpujarra antioquia ciudadanogay ciudadanogaydemedellín colombia colombiadiversa comunicaciónciudadana crimenesdeodio ddhh diversidadsexual endofobia etnolisguistica gay guerra homofobia homosexual juangabriel lgbt manueljosébermúdezandrade marica maricadasqueunopiensa medellin metaleros rafaelacarrá rociodurcal rockeros santodomingoantioquia sociología tolima uribe
Links
17328 views
|
 |